Lerning inglish

Vía el maravilloso grupo de Facebook “Es ‘yendo’, no ‘llendo’, ¡hijos de puta!”, he encontrado esta preciosidad digna de ser apreciada e imposible de ser ignorada.

Varias cosas entran en juego en esta imagen. Primero, el clásico tema de la alienación. Con toda la onda que implica escribir en un idioma foráneo, especialmente cuando es inglés, debe recalcarse que para hacerlo hay que saber utilizar dicho idioma.
Segundo: Este cartel pasó por varios ojos. El que hizo el diseño, el que hizo el ploteo, el dueño del local… ¿Nadie observó la animalada de “coofe” o la de “leyend”?

Boca de pez

Instantánea de una reciente edición de Clarín:

Primeramente, palazo para el que redactó el epígrafe de la foto. Mas allá del uso abusivo del punto seguido, así tal cual está redactado hasta daría la impresión de que el Señor Empleado de Pescadería se llama “Filet”.

Y, como corolario… ¿Estoy loco o la gente de la pescadería de Barrio Norte se quejan de que no van a poder aumentar el pescado en semana santa?